miércoles, 5 de mayo de 2010

"Una vista" de La Alhambra


Cuando pienso en La Alhambra, no puedo enfocarme en solo una idea o solo una definición de este sitio infame. Es que, conozco La Alhambra desde varios puntos de vista, y mis opiniones sobre este monumento han sido influidas por los contextos diferentes en que he aprendido sobre esto.

Desde la perspectiva de un estudiante, La Alhambra es una gran fortaleza construida por los moros durante la dinastía Nazarí, que después fue conquistada y transformada por el Rey Carlos V durante la Reconquista. Es un sitio llena de riqueza artística, especialmente con respecto a su arte original musulmán. Está dividida en tres partes—un parte militar, un palacio, y una sección de viviendas para sirvientes. Además, tiene unos jardines magnificentes en el Generalife.

Desde la perspectiva de un turista, La Alhambra significa un sitio llena de intriga y belleza. Es un lugar en Granada que todos deben visitar durante sus viajes a la ciudad porque contiene mucha historia en que está basada la España contemporánea. Cuenta sobre la conquista de la Península Ibérica por los moros y también la reconquista por los cristianos. Su arquitectura es nada menos que impresionante, y su grandiosidad permite que muchos individuales puedan visitar cada día para aprender sobre su significado histórico o solamente para gozar de su belleza y relajar encima de Granada. Finalmente, ofrece unas de las mejores vistas de la ciudad, las cuales que definitivamente pueden servir como inspiración por cualquier artista o autor, desde la torre de la Alcazaba y el patio delante del Palacio de Carlos V.

Desde la perspectiva de una residente de Granada, La Alhambra es un sitio conocido y personal. Deja de ser un punto de atracción de la ciudad, y se convierte en una parte especial de Granada, distinta de otros lugares a donde voy con frecuencia, pero todavía parte de mi vida cotidiana. Cada mañana, mientras estoy bebiendo mi taza de café, veo La Alhambra desde la ventana de la cocina. Más alta que todos los otros edificios, La Alhambra siempre llama mi atención. Se sienta sobre la montaña como el protector de la cuidad. Es buen lugar a donde puedo caminar desde Plaza Nueva si hace buen tiempo y me gustaría dar un paseo. O sirve como un punto de referencia que uso para dar direcciones. Finalmente, si quiero verla por la noche, voy al Mirador de San Nicolás en el Albaicín desde se puede ver La Alhambra iluminada, sobre todas las luces y los tejados de la cuidad.

Entonces, para mí, la Alhambra tiene varios significados porque la veo en diferentes contextos. Siempre voy a considerarla como el monumento histórico que es, pero después de cuatro meses, también puedo verla como un lugar conocido y un sitio inspirador.

martes, 27 de abril de 2010

La Mezquita de Córdoba como una metáfora de España



La Mezquita de Córdoba, sí, sirve como una metáfora de España, o la península ibérica en general, principalmente porque muestra la historia multicultural de la nación. En otras palabras, funciona como una manifestación física de la historia de la península. Quizá la característica más destacable y notable de España se centra en la diversidad cultural que había contribuido a la fundación del país y sigue dando forma a esta nación hoy en día. La Mezquita de Córdoba hace referencias muy claras y distintas a culturas y poblaciones indispensables a la historia del país, como los romanos, los visigodos, los musulmanes y los cristianos.

La Mezquita de Córdoba capta, de una manera relativamente extensa, una vista de la historia de España. Sirve como un ejemplo, casi perfecto, de la manera en que las culturas del pasado de la península prestaron e intercambiaron ideas entre ellos. El empleo de las columnas romanas en la Mezquita ejemplifica como los musulmanes recuperaron ideas y materiales del imperio romano para construir su propio imperio. Además, en la Mezquita de Córdoba, vimos como cuando un lugar se distingue como un espacio sagrado, permanece así desde aquel tiempo y adelante. La Mezquita fue construida en un sitio donde había antes una iglesia visigoda; después, los cristianos construyeron una catedral dentro de la Mezquita. Desde esta perspectiva, hoy en día, la Mezquita está compuesta, en un sentido, de estratos (como los de rocas) que testifica a varias épocas históricas del sitio y edificio. Podemos aprender sobre esta historia por ver y estudiar las influencias que están presentes en la Mezquita de Córdoba.

Sin embargo, este monumento cae un poco atrás de ser una metáfora exacta de España. De esta perspectiva, la Mezquita de Córdoba no incluye elementos de todas las poblaciones que ayudaron a formar la historia colorida de la península. Por ejemplo, no revela la rica historia de las poblaciones colonizadores que forman la base o el comienzo de la historia de la península ibérica. Grupos como los fenicios, los griegos, los iberos y las celtas contribuyeron a la fundación de las primeras grandes ciudades de la península, y también hicieron muchas contribuciones artísticas, que son muy conocidas en el mundo contemporáneo. Además, a través de estos colonizadores, creencias religiosas empezaron a aparecer en la península. Junto con estas culturas, es imposible olvidar la presencia judía en la historia de la península y también en España hoy en día. Contribuciones al pensamiento filosófico, a la traducción de textos antiguos y a la creación de sinagogas son algunos de las huellas que la cultura judía ha dejado en España.

Entonces, por un lado, la Mezquita de Córdoba sirve como una metáfora muy adecuada de España y muestra mucha evidencia histórica de la nación por revelar enlaces o hacer conexiones entre varias culturas de la península. Sin embargo, es importante no olvidar que, aunque hay varias influencias culturales visibles en este monumento, no todas las culturas de la historia de España son bien representadas en la Mezquita y, por eso, la Mezquita no enseña la historia completa de la península.

miércoles, 21 de abril de 2010

Las pintadas de Granada

Esta pintada es una que yo he visto varias veces durante mi tiempo en Granada, y cada vez que la veo, me hace pensar en su mensaje y en el propósito del artista. (En caso de que no puedas leer las palabras en la foto) la frase que acompaña el dibujo dice, “Los árboles están vivos… no mataras.” Cuando leo esto, siempre pienso primero en quizá una interpretación bastante obvia—el artista quiere proteger la naturaleza de la ciudad y quiere que los demás hagan lo mismo y respeten al medio ambiente. En el centro de la imagen hay un solo árbol dentro de lo que parece a mí como los restos de un bosque. Alrededor de este árbol son las cepas de arboles ya muertos, cada uno con un signo de interrogación donde debe estar el árbol. Al lado de la imagen hay las caras de tres hombres en orden desde el más joven al más viejo. Es esta parte de la pintada que me causa pensar un poco más en el mensaje de este grafiti. A mí, estas tres caras son del mismo hombre; representan varias etapas en la vida de este hombre, que quizá puede ser el artista. Además, sugieren que la pintada tiene algo que ver con la cuestión de la importancia de encontrar y conectar con raíces. Si personas destruyen toda la naturaleza de la ciudad, en el futuro no habrá gran arboles que llevan recuerdos del pasado. Tal vez este grafiti está tratando de protestar contra los numerosos proyectos de construcción por todas partes de Granada. Quizá los signos de interrogación están preguntando sobre lo que quedará de la naturaleza de Granada dentro de la vida futura del artista. ¿En el futuro, habrá los mismos arboles como había durante el juventud del artista? ¿O, parecerá Granada completamente diferente y sin restos de un tiempo pasado?

Cuando llegué a Granada me sorprendía mucho la cantidad de grafitis que hay en la cuidad. Sin embargo, después de casi cuatro meses, ahora estoy muy acostumbrada a ver pintadas en cualquier edificio o pared. Me imagino que desde la perspectiva de los oficiales de Granda y también de muchos ciudadanos, las pintadas presentan un gran problema sin remedio. Hasta un punto, estoy de acuerdo con los que creen que es un delito desfigurar edificios con pintadas. Si fuera un joven español, no tendría ganas de participar en estos tipos de actividades. Pero, al otro lado, pienso que no todos los grafitis son iguales, y aunque esta opinión pueda parecer un poco injusta, que algunos merecen el derecho de existir mientras otros, no tanto. A pesar de que está contra la ley hacer pintadas de cualquier tipo, pienso que los con mensajes universales (como algo relacionado con lo político, lo moral, etc.) son interesantes, a lo menos, y a veces dan voz a los marginados. Al contrario, me parecen más o menos pesados las pintadas que solo dicen los nombres de una pareja. Entiendo que es una manera en que la pareja puede expresar su amor para que todo el mundo lo vea, pero con tantos grafitis así, nadie va a hacer caso a nuevos de este tipo. Quizá, para jóvenes españoles, una pintada de sus nombres juntos representa algo cultural que yo no entiendo muy bien. Pero, para mí, ser novios es una clara expresión del amor, y el grafiti no me parece tan importante o relevante.

En mi opinión, el grafiti es una forma de arte inherentemente atrevida. Todas las pintadas tienen que ser dibujadas de una manera furtiva. Siguiendo con esta lógica, no es posible censurar el grafiti. Nadie puede poner límites en algo, que por su naturalidad, ya es ilegal. Claro que siempre será personas a quienes les ofendan unas pintadas o por sus apariencias o por sus mensajes, pero, vale, siempre es así con el arte. No pienso que exista una manera eficaz de controlar la creación de grafitis, y no creo que el gobierno pueda impedir al grupo entero de artistas de hacer sus grafitis. Entiendo que las pintadas presentan un problema en la ciudad, pero me parece que si nadie puede encontrar a los artistas durante los momentos en que hacen sus obras, no hay manera de acabar con esta forma de expresión.

miércoles, 14 de abril de 2010

Análisis y reflexión sobre "El beso" por Gustavo Adolfo Bécquer

De las leyendas de Gustavo Adolfo Bécquer, leí uno que se llama “El beso.” Esta leyenda se trata de los temas del amor, poder y lo sobrenatural y se centra en el personaje principal, un capitán del ejército francés que participa en la ocupación de Toledo durante el siglo XIX. Esta leyenda tiene lugar a lo largo de más o menos dos días, y empieza con la entrada del capitán y su ejército en Toledo. El capitán y sus soldados encuentran alojamiento en una iglesia de un convento. Todos pasan la noche allí, pero cuando reúnen por la próxima mañana, el capitán revela que ha pasado la noche con una mujer. Sin embargo, hay un elemento clave de la situación—la mujer fue una estatua. Porque los soldados no creen que esta estatua pueda ser tan bella como el capitán insiste, él decide mostrar la estatua a los otros la próxima noche durante un tipo de fiesta. Cuando la noche llega, todos van para ver la estatua y después, están de acuerdo con el capitán que es la mujer más bella del mundo. Pero, mientras los soldados están gozando de la fiesta, el capitán decide que quiere besar a esta mujer tan bella. Él se acerca a la estatua y empieza a besarla cuando sueña un grito y el capitán se cae al suelo, matado. Resulta que otra estatua, la del marido de la mujer, da una bofetada al capitán que lo mata y lo deja sin el beso que quería.

“El beso” refleja de una manera muy comprensiva algunas de las preocupaciones principales del Romanticismo. Por principio, está basada en el pasado histórico. Aunque la leyenda no dice esto específicamente, creo que se trata de la Guerra de la Independencia de los españoles contra los franceses. Aunque no estoy segura, pienso así porque la leyenda habla de la invasión y ocupación francés de la ciudad de Toledo durante el siglo XIX. En cuanto a los temas, también refleja unos conceptos del Romanticismo. Por ejemplo, interés en lo mágico y lo misterioso junto con preocupación por los impulsos emocionales se destaca a lo largo de la leyenda.

La leyenda de “El beso” me recuerda del mito de Óvido de “Pigmalión,” una famosa historia que se trata de temas parecidos a los de “El beso.” En breve, este mito cuenta la historia de un escultor, Pigmalión, quien creó una estatua de marfil de una mujer excesivamente bella y realística. Después de un rato, él se enamora de esta estatua y reza a la diosa Venus para que ella de vida a la estatua. Eventualmente, Venus contesta las oraciones de Pigmalión, y la estatua se cambia en una mujer, quien logra a ser la esposa de Pigmalión. En la misma manera de que Pigmalión está obsesionado con su estatua, el capitán de la leyenda de Bécquer se enamora de la estatua de la doña Elvira. Ambas de estas obras llaman atención a los temas del amor profundo y de la belleza ideal. En los dos casos, hombres se enamoran apasionantemente de esculturas de mujeres. Están tan obsesionados con estas estatuas que se les olvidan completamente a las otras mujeres del mundo para enfocarse en las estatuas. Estos sucesos llegan a la cuestión de que poseen estas esculturas que les faltan las otras mujeres del mundo. Me parece que la respuesta se concentra cerca de una sola palabra- belleza. Sin embargo, no solamente belleza ordinaria sino un tipo de belleza poderosa y encantadora. Quizá estas historias juegan con el tema de la búsqueda de la belleza ideal y perfecta. Además, le preguntan al lector si un ser humano es capaz de poseer este tipo de belleza pura y limpia. Desde mi perspectiva, la leyenda de Bécquer dice que, de verdad, no es posible porque solo existe en el arte y no entre los seres humanos.

Siguiendo con esta interpretación de “El beso,” el capitán no puede cumplir con su deseo de besar la estatua de doña Elvira para destacar la idea de que los seres humanos tienen defectos. El hecho de que la estatua del marido de doña Elvira mata al capitán sugiere que el capitán no tiene derecho a estar con doña Elvira, o sea, él no es digno de la belleza de la escultura. En mi opinión, Bécquer está expresando que el arte es de un mundo distinto del mundo terrenal. La belleza perfecta y pura del arte merece conseguir su igual (la estatua de la doña Elvira merece estar solamente con la estatua de su esposo). Los seres humanos pueden admirar a la belleza del arte, pero nunca pueden conseguir el nivel de pureza que éste tiene porque inherentemente tienen faltas y son imperfectos.

lunes, 5 de abril de 2010

Semana Santa en Granada


Pasaba la semana anterior aquí en Granada, gozando las tradiciones y los sucesos de La Semana Santa del estilo andaluz. Afortunadamente, en mi última clase de POE antes del descanso, enfocamos en los costumbres de La Semana Santa; entonces, yo tenía una idea básica de lo que iba a pasar durante estas celebraciones. Estaba muy impresionada con todas las procesiones que vi durante la semana. La primera procesión que vi fue en el Domingo de los Ramos. Aunque antes había visto videos de unas procesiones en la red, la experiencia de verlas en persona fue nada menos que magnificente y mucho mejor que anticipaba. Me sorprendía ver a personas de todas edades participando en las procesiones. No es que pensaba que solamente adultos pueden participar, pero no creía que tantos niños y jóvenes desempeñarían papeles tan importantes y grandes en las procesiones. Fue algo muy bonito ver a miembros de familias caminando juntos en una procesión o a niños tocando tambores al lado de jóvenes o adultos. Yo podía ver que la celebración de La Semana Santa es también como una celebración de familia o del espíritu de compañerismo. Las congregaciones marchan con orgullo por sus iglesias y por los pasos que llevan, mostrando a las audiencias su felicidad y devoción. Finalmente, pienso que aun para las personas que no participan en las procesiones, Semana Santa es un tiempo que parientes o amigos buenos pueden pasar juntos o viendo las procesiones o simplemente socializándose.


También, para , esta Semana Santa fue un tiempo para familia. No estaba de viaje durante estas vacaciones de primavera porque mis padres vinieron a visitarme. Para ellos, fue su primera visita a España, y para mi madre, su primera viaje a Europa, así que fue una semana llena de experiencias nuevas para todos de nosotros. Pienso que, por lo tanto, mis padres les gustaba mucho su tiempo en Granada. Tardaron un poquito en aceptar los costumbres de Semana Santa, principalmente porque no sabían cómo reaccionar a tanta gente en las calles, pero al final de la semana, estaban mejor acostumbrados. Aprovechábamos mucho del buen tiempo y caminábamos por todas partes de la ciudad. También, pasábamos un día en Málaga, donde visitábamos la catedral, un parque muy bonito y la playa. Además, fue una experiencia muy positiva presentar a mis padres a la Señora de mi casa aquí. Aunque mis padres no hablan español y la Señora no habla inglés, pienso que ellos gozaban mucho la compañía y la oportunidad de conversarse (y yo podía practicar/desarrollar mi habilidad como traductora). Esta visita a la casa fue un tiempo de intercambio, y creo que a mis padres y mi Señora les gusta la reunión porque les permitió a ellos conocerse y entenderse mejor.

También durante esta semana, tuve la oportunidad de asistir a una representación de flamenco. Además, por la primera vez, pude ver a “mi hermana” (de la casa en que vivo aquí) bailar en un tablao de flamenco. Aunque ella solamente tiene diez y siete años, es bailadora profesional de flamenco. Ahora, me siento que finalmente puedo entender un poco más sobre su interés en bailar y sobre la manera en que ella piensa en su arte. Ella tiene un estilo muy serio de bailar pero al mismo tiempo baila de una manera muy elegante y sofisticado. Cuando yo estaba a la representación, podía ver que, para ella, bailar es algo más que una actividad extracurricular. Claro que ella goza mucho todo su tiempo bailando, pero considera flamenco como una parte integral de sí misma y también de su futuro. Es que en el pasado, cuando ella hablaba de flamenco, yo no trataba la idea de bailar con la seriedad que, de verdad, tiene. Pienso que fue difícil para mí imaginar una representación de flamenco sin verla, porque yo pensaba en mis experiencias con clases de baile en los EE.UU, y los estilos de danza son completamente distintos. Creo que esta experiencia me ha ayudado a conocer mejor a una tradición fundamental de la cultura española y a “mi hermana,” con quien ahora puedo relacionar mejor y entender de una manera más completa.

Algo más: Cuando mis padres estaban aquí, comimos en algunos restaurantes muy buenos, incluso uno que se llama Metáfora. Está en la esquina de la calle en que vivo (Santiago), y cada día, cuando paso este restaurante, olores de comida deliciosa llenan el aire. Estoy muy agradecida de que finalmente pudiera comer aquí y probar la comida que huelo tan frecuentemente. Recomendaría este restaurante sin duda porque la comida es excelente y el servicio es muy bueno también.

martes, 23 de marzo de 2010

!Por todas partes de Londres!


Pasaba este fin de semana pasada en Londres, visitando muchas de las atracciones turísticas de esta ciudad grandísima y reuniéndome con amigas que están estudiando allí. Definitivamente fue un fin fantástico, y yo tenía la oportunidad de ver muchas cosas y lugares famosos, como La Abadía de Westminster, El Puente del Milenio y el Palacio de Buckingham para nombrar solamente algunos. Nunca sabía que Londres fue tan grande como es, pero está llena de muchos sitios interesantes. Para mí, nuestra excursión a El Teatro de Globe, o sea, la reconstrucción del teatro de Shakespeare, fue la mejor parte del viaje. Participamos en una gira guiada por el teatro, en que aprendí sobre la producción de obras de teatro durante la vida de Shakespeare. También, tuvimos la oportunidad de ver a un grupo de actores jóvenes, recibiendo lecciones sobre como amplificar sus voces para que la audiencia los pueda oír. Por un instante, se me olvidó que no existían micrófonos durante el período en que vivía Shakespeare, y por eso, el teatro no tiene un sistema de micrófonos eléctricos.

Ir a Londres y pasar tiempo con mi amiga, que está estudiando inglés a la Universidad de Bath, me causó a sentir un poquito de tristeza o nostalgia por mis clases de inglés. No es decir que no me gustan mis clases de español del CLM (¡claro que no!), pero es solamente que, a veces, echo de menos a mis asignaturas de inglés. Deseo que pueda estar en dos lugares simultáneamente. Me encanta la vida en España y no querría cambiarla por nada, pero la oportunidad de estudiar literatura gótica en Inglaterra me interesa mucho también. Sé que tendré mucho tiempo durante el año que viene para tomar más cursos de inglés, y verdaderamente no estoy triste, pero ojalá que mi amiga vaya a compartir muchas cosas de sus cursos conmigo cuando vengamos a Bucknell en el otoño.

Al otro tema… me sorprendía aprender que la comida en Londres no es tan terrible que el mito popular implica. De hecho, todo lo que comí en Londres fue nada menos que delicioso. Aparte del típico pescado con papas fritas (que yo probé por primera vez), mis amigas y yo comimos en una mezcla de restaurantes muy diversos, incluyendo uno de comida de Anatolio. Además, aprendí de mi amiga que un plato típico o quizá oficial (no puedo recordar bien) de Londres es sorprendentemente algo de comida india. Ella me explicó que en la misma manera que a muchos americanos les gusta la comida china, la comida india es muy popular entre la gente de Londres.

Finalmente, una experiencia notable del viaje para mí fue nuestra visita a la estación de ferrocarril de Kings Cross. Como que soy una aficionada de los libros Harry Potter por J.K. Rowling, nosotras visitamos “Plataforma 9 and ¾,” donde los estudiantes de Hogwarts siempre salen para coger el tren para ir a la escuela. No es necesario decir que me gustaba mucho esta excursión, y además, le doy muchas gracias y admiración a la persona que decidió construir este sitio para hacer el mundo fantástico de Harry Potter un poco más real para aficionados como yo. Tengo un poquito de vergüenza de decir que esto fue uno de mis aspectos favoritos del viaje entero, pero sí, es la verdad plena.

lunes, 15 de marzo de 2010

Mezclando lo viejo con lo nuevo

Uno de mis mejores amigos de los EE.UU vino a Granada para visitarme esta semana pasada, y por eso, la semana fue una experiencia muy buena para mí. Antes de esta semana, me sentía tan consumida por mi vida aquí que casi olvidé la importancia de muchas cosas de mi vida en los Estados Unidos. No es decir que nunca hablo con mi familia o mis amigos, pero es que, a veces, es fácil pensar que tengo una vida completamente nueva aquí que es distinto de la de los EE.UU. Por un lado, es la verdad que aquí soy una persona diferente, pero quiero juntar los dos aspectos de mi vida. Probablemente esto pasará con tiempo. Es un poco difícil para mí conseguir un equilibrio entre mi vida aquí y la de los EE.UU, y pienso que será así cuando vuelva a mi casa esta primavera. No diría que tengo ansiedad sobre este asunto, pero a veces, es difícil explicar los sucesos de mi vida en Granada a personas que nunca han vivido aquí o en España. Por eso, estoy muy agradecida de que mi amigo pudiera venir a Granada. Creo que cuando él y yo hablaremos en el futuro, podré contarle sobre mi vida en una manera más completa que antes porque ahora él conoce las personas y los lugares principales de mi vida aquí.

Aunque la visita de mi amigo me causó sentir una mezcla de felicidad y tristeza, sobre todo me alegraba mucho de que él viniera aquí. Me gustaba mucho la oportunidad de mostrar mis lugares favoritos de Granada a otra persona que no conoció bien la ciudad. Esta experiencia me ayudó a ver exactamente como mi perspectiva de Granada está evolucionando desde una ciudad extranjera hacia la ciudad en que yo vivo, mi hogar. Es que no trato con distancia los parques donde voy con frecuencia o las calles en que siempre camino, sino los trato con familiaridad; son lugares integrales de mi vida. Supe exactamente tan importante Granada es en mi vida cuando me di cuenta de que no podría mostrar lugares nuevas a mi amigo sin tener esperanza que él estaría de acuerdo conmigo de que estos sitos, de verdad, son algunos de los más magnificentes del mundo.

Finalmente, estoy muy emocionada de que mis padres vayan a visitarme dentro de dos semanas. De la misma manera en que pienso que la visita de mi amigo va a ayudar a nuestra relación, creo que la visita de mis padres va a tener muchos beneficios para ambos ellos y yo. Pienso que después de visitarme y de ver Granada, ellos no se sentirán tan preocupados por no saber exactamente donde estoy viviendo o donde estudio cada día y cosas así. Quizá nuestras conversaciones del futuro serán mejores porque ellos podrán entender mejor los detalles de mi vida cotidiana en Granada.

miércoles, 10 de marzo de 2010

Descubriendo Lorca en Granada

Una de las cosas más interesantes de la semana pasada fue la experiencia de ver la obra teatral “Bodas de Sangre” por Federico García Lorca. Pienso que leer y ver la obra en Granada, el lugar de nacimiento del autor, añadió una dimensión a la experiencia que no yo habría sido capaz de sentirme en cualquier otro sitio. Un aspecto de la introducción a la obra que me interesaba mucho fue la discusión del duende o mágica única de Andalucía que Lorca transmite en “Bodas de Sangre.” Aunque solo llevo casi dos meses aquí en Granada, creo que puedo entender, al menos un poquito, esta mágica de Andalucía. No sé si mi interpretación de esto es exactamente igual a la del escritor crítico de la introducción, pero para mí, la mágica de Granada se encuentra en la mezcla de culturas y creencias que se juntan en esta ciudad. Los varios barrios de la ciudad contribuyen a esta mezcla de poblaciones y tradiciones culturales y religiosas. Por ejemplo, me sorprendía aprender que el barrio de Realejo, donde vivo aquí, es conocido como el barrio judío. Quizá es porque nunca he vivido en una ciudad antes de ahora que la presencia fuerte de muchas culturas me fascina tanto. Finalmente, la combinación de varios estilos de arquitectura de los edificios y casas de la ciudad crea una atmosfera llena de personalidades y perspectivas distintas.

Además de todo esto, me gustaba mucho la oportunidad de ver “Bodas de Sangre” en español en vez de inglés. Aunque había leído la obra antes de verla, me sentía satisfecha con el hecho de que podía entenderla y apreciarla como parte de la audiencia española. Si hubiéramos visto la obra traducido al inglés, pienso que habría sido mucho más difícil de conectar con los sentimientos e imágenes que Lorca pretende trasmitir. Es decir que si fuera actuado en inglés por americanos, yo probablemente habría olvidado temporalmente que es una obra española. Las imágenes de las casas en las cuevas y el vestido negro y el azahar para la boda y no tendrían mucha significancia y no harían mucho sentido dentro del contexto del mundo americano. Es que fui a ver “Bodas de Sangre” a Bucknell en el año pasado, y aunque me gustaba mucho esta experiencia, había muchos aspectos cambiados dentro de esta versión americana. Por ejemplo, en la obra de Bucknell, la Novia llevaba un vestido de boda tradicional americano, es decir, uno blanco. También, no recuerdo perfectamente, pero creo que “la muerte” fue actuada por un hombre en vez de una mujer, y pienso que él no fue un mendigo como describe la obra original. Pienso que es bueno que tuviera la oportunidad de ver “Bodas de Sangre” en varias versiones y que puedo comparar las dos. No es que me gustaba uno más que el otro pero, la oportunidad de contextualizar aspectos de la obra dentro de mi propia vida es algo muy interesante y definitivamente útil. En fin, ver “Bodas de Sangre” fue una de las cosas más notables hasta ahora que he hecho durante mi tiempo en Granada.

martes, 2 de marzo de 2010

Gozando el tiempo bonito...!por fin!

Al comienzo de esta semana, me estaba sintiendo un poco descontenta porque no había planeado de viajar este fin de semana larga. Quería viajar a Barcelona, pero no había comprado los billetes de avión con suficiente tiempo antes de este fin. Sin embargo, yo cambié de opinión mientras la semana estaba progresando, y encontré cosas nuevas para hacer aquí en Granada.

Despecho de que no pude viajar, me alegraba de que me hubiera quedado en Granada, a lo menos porque podía gozar el tiempo buenísimo que parecía como lo de la primavera. Antes de esta semana, había llovido tanto que yo pensaba que nunca aparecería el sol en Granada, pero afortunadamente estaba equivocada. Aproveché de este tiempo bueno para caminar por la ciudad, descubriendo lugares y calles que no había visto antes. A la sugerencia de una amiga, caminaba por el Albaicín, hasta un sitio increíble que se llama El Mirador de San Nicolás. Este lugar es algo como un parque pequeño, pero desde allí se puede ver casi toda la ciudad. Además, la vista de la Alhambra desde allí es magnificente. Durante el día, mucha gente va a El Mirador sólo para pasar tiempo. Cuando yo fui, había familias comiendo meriendas, artesanos vendiendo sus tesoros y unos músicos tocando guitarras. En mi opinión, definitivamente es un lugar que uno no debe perder cuando este en Granada, y pienso que voy a volver allí muchas veces más durante este semestre. Quería ir por la noche también para mirar las luces de la ciudad. También, puedo decir sin ninguna duda que caminando por las calles estrechas del Albaicín vale la pena. Las casas de este barrio son de maravilla. Aunque casi todas son de estilos sencillos, muchas tienen balcones y puertas con decoraciones detalladas.

Además de visitar El Mirador, también aproveché del tiempo bueno para correr afuera. Me gustaba mucho la oportunidad de correr al lado del río, siguiendo una vía con gente caminando con sus perros y gozando el día bonito. Fue muy agradable, y ojalá que pueda hacerlo mucho más durante esta primavera.

Finalmente, mientras caminando a casa desde El Parque de Ciencias, unos amigos y yo encontramos otro parque con una mezcla de juguetes para niños y cosas como maquinas de ejercicio. Nos divertimos mucho jugando en los columpios, gozando el sol y aire fresco. Pensamos que hemos encontrado nuestro gimnasio nuevo.

Palabras/Frases Nuevas- pecera, migas, tener hipo, pasas, lolailos, arroyo, para chuparse los dedos, la mar de

lunes, 22 de febrero de 2010

¡Carnaval! (el 20 del febrero de 2010)

Ayer, por la mañana, yo estaba pensando que esta semana pasada fue más o menos normal y quizás aun un poco aburrida. Estaba casi convencida de esto… Pero, esto sólo duraba hasta que fui a Carnaval en Cádiz-- allí todo cambió, y la semana terminó con patas arriba.

Puedo decir con confianza que he aprendido muchas cosas importantes debido a este evento. Carnaval me ofreció una mezcla de lecciones, y entre estas se puede ver lo cómico con lo serio y lo bueno con lo malo.

Aprendizajes claves:

1. 1. Manzanilla no es vino tradicional. Después de llegar a Carnaval, quería tomar una copa de vino tinto. Buscaba este vino en muchos menús durante las primeras horas de nuestra visita, pero no tenía éxito en encontrarlo. Finalmente, entré en una tienda que vendía un poco de alcohol, y le pregunté al dependiente una botella de vino. Ella me mostró una botella de lo que se llama Manzanilla, y me dijo que fue vino bueno. Para asegurarme de que esto fue lo que quería comprar, yo le pregunté algunas cosas a ella sobre el sabor y la calidad de este vino etc. Finalmente, convencida de que sería una compra buena, pagué por el vino y salí de la tienda. Pues, unos minutos después, mi opinión sobre el vino cambió drásticamente. No puedo decir que me gustaba este vino, ni siquiera un poquito. Pero, supe que de hecho, Manzanilla no es algo igual a vino tinto o vino blanco tampoco. Es algo único. Sin esta experiencia, no sabría que Manzanilla es un tipo de vino local de Cádiz y probablemente, no habría probado esto durante mi tiempo en España.

2. 2. No trates de convencerte que tienes más poder que el tiempo. Es decir que antes de ir a Cádiz, oí que fue una posibilidad de lluvia durante la noche que íbamos a estar en Carnaval, pero pensé que un poco de lluvia no fue algo que yo no podía soportar. La frase clave de esta idea es “un poco de lluvia.” Probablemente esto no habían sido insoportable, pero más que un poco, es algo completamente diferente. Muchos miembros del grupo original que iban a ir a Carnaval decidieron quedarse en Granada a causa de la lluvia en Cádiz. Al principio, se burlaba de ellos, porque yo pensaba que todos estaban asustados por nada, por solo un poquito de llovizna. Cuando ese “poquito de llovizna” cambió en siete horas de lluvia dura sin parar, comencé a entender la racionalidad de quedarse en Granada. Las calles, que ya estaban llenas de montones de basura, llenaron de agua y multitudes de personas disfrazadas corrieron por las calles buscando refugio de la tempestad. Unas veces, un amigo mío de Bucknell notó que la manera en que el viento estaba soplando con fuerza contra las palmeras parecía mucho más como un imagen de “The Weather Channel” que algo de nuestras vidas reales. Paraguas fueron casi inútiles, y todos se mojaron por completo. Nadie escapó seco de Cádiz, pero a lo menos, fue una experiencia.

3. 3. Haz investigaciones y sé creativa. Cuando otras personas decidieron no ir a Carnaval, yo estaba preocupada con el hecho de que había pagado 22 euros para ir, y no quería malgastar el dinero. Así que fui a Cádiz, pero sin muchos planes concretos y sin saber el plano de la ciudad. Por el fin de la noche, algunas personas dijeron que habrían pagado 22 euros más, o sea, doble el precio original para que no hubieran ido y para que pudieran evitar la situación. En mi opinión, la excursión habría sido mejor si habíamos buscado antes direcciones a lugares adonde pudimos ir en caso de que llueva, en vez de caminar en la lluvia sólo esperando el autobús. No es que hemos malgastado dinero o nuestro tiempo, pero si hubiéramos hecho unas investigaciones antes de ir a Cádiz, probablemente habríamos ido por otras partes de la ciudad y habríamos encontrado unas actividades de hacer en vez de quedarnos afuera en el mal tiempo.

No me arrepiento mi decisión de ir a Carnaval. Es que no es posible entender lo que es Carnaval sin ser participante. Es verdad que la lluvia robó mucho del divertimiento de la experiencia, pero, por lo menos, he experimentado Carnaval. Ahora, puedo ver que en el momento en que estábamos en Cádiz, nosotros estábamos pensando solamente como los americanos que somos y no como los españoles con quienes queremos identificarnos. En mi opinión, es que los españoles siempre quieren exprimir lo más que puedan de sus vidas y por eso, no permiten cosas inesperadas a frustrarse o a destruir su felicidad. Yo podré pensar en lo que aprendí de esta experiencia para que pueda hacer lo más posible con mis viajes del futuro y para que tenga mente más abierta a situaciones imprevisibles.

miércoles, 10 de febrero de 2010

Viajes tras viajes

La semana pasada (el 30 de enero- el 7 de febrero) fue completamente llena de experiencias que nunca voy a olvidar durante mi vida. Quizás porque antes de este semestre nunca he viajado por Europa o aun afuera de los Estados Unidos, es un poco difícil comprender que ahora estoy en España, en Europa, visitando muchos de los lugares sobre he leído textos en clases o he mirado programas en la tele. Una parte de mí no puede creer en la realidad de esta situación.

Para mí, nuestra visita al Prado fue una de las excursiones más interesantes del viaje. Aunque yo no tengo buena mano para crear arte, aprecio mucho las obras de otros, especialmente las de arte del estilo clásico. Por esta razón, gozaba mucho el Prado. Pienso que fue simplemente increíble ver personalmente los cuadros de artistas como Velázquez, Goya y el Greco que antes yo sólo había visto en libros. Es difícil comprender la presencia verdadera de una obra hasta que pueda verla en realidad. Por ejemplo, antes de visitar El Prado, no sabía que las obras de Velázquez fueron tan grandes.

Después del viaje con nuestro grupo de Bucknell, fui con dos otras estudiantes a Roma, donde pasamos 3 días magnificentes, visitando tantos lugares que pudimos. Como en las varias ciudades que habíamos visitado antes en España, Roma nos dio una vista clara de una cultura llena de una historia rica e interesante. Andar por las ruinas del Coliseo y mirar la grandeza de esta estructura fue completamente impresionante y casi increíble. También, pensando en lo que había ocurrido en el pasado en los mismos sitios en que nosotras estábamos nos llenó con asombro. Despecho de que me encantaba todo del viaje, mi sitio favorito que visitamos en Roma fue la Capela Cistina. En realidad no es un lugar muy grande, pero por todas partes de las paredes y del techo hay cuadros interconectados. Pasábamos mucho tiempo simplemente mirando el arte magnificente de la Capela, tratando de ver todo, aunque esto es casi imposible, especialmente dentro de una hora.

Otro aspecto interesante del viaje a Roma fue la transición que nosotras tenían que hacer desde la lengua española hasta el italiano. Estudié italiano dos años en la escuela segundaria al mismo tiempo que estudiaba español. Pero, cuando comencé a la Universidad, no tenía tiempo para continuar con italiano, aunque gozaba mucha aprenderlo. Sin embargo, durante los tres días de nuestro viaje, recordaba mucho de mis estudios anteriores, y por eso me sentía muy contenta. Escuchando las conversaciones de otros en el autobús o en los restaurantes me ayudaba un poco a recordar palabras y frases que había estudiado en mis clases de la escuela segundaria. Al menos, este viaje me animó pensar en la posibilidad de volver a estudiar italiano en el futuro, después de vuelva a los E.E. U.U, porque probablemente será más fácil aprender después de este semestre de español intensivo.

Palabras nuevas- albaricoque, mora, claqueta, estreno

miércoles, 27 de enero de 2010

Una vista inolvidable

Este fin de semana pasado (el 29-31 de enero) fue mi mejor experiencia en Granada hasta ahora. Durante las semanas anteriores, los echaba de menos a mi familia y mi estilo de vida en los Estados Unidos, y me sentía un poco aprehensiva de pasar el semestre entero aquí en Granada. Aunque todavía extraño a mucha gente de los Estados Unidos, también tengo una perspectiva más amplia de las oportunidades, actividades y experiencias que Granada puede ofrecerme.

Yo gozaba mucho la excursión al Teatro de Isabel Católica para ver la obra teatral, “La Casa de Bernarda Alba” por Federico García Lorca. La arquitectura del teatro me parecía muy impresionante, y me gustaba sentarme en el balcón y ver la obra abajo. Durante la obra, me sentía un poco frustrada porque no podía entender muchas de las líneas de las actrices. De hecho, desde nuestra llegada en Granada, yo he sido experimentando dificultad en entender mucho de lo que pasa alrededor de mí porque el acento del idioma aquí me parece muy fuerte. Porque típicamente no he tenido problemas en comprender los profesores de español en Bucknell, pensaba que aquí sería lo mismo. Sin embargo, a pesar de todo esto, me gustaba la obra, y ojala que la próxima vez que voy al teatro, pueda entender más que esta vez.

Además de ver la obra teatral, he pasado mucho tiempo paseando por Granada. El domingo, en particular, fue un día buenísimo. Fui con un grupo pequeño al Albaicín para visitar la Alhambra. No sabíamos exactamente como ir a la Alhambra, y por eso, caminamos por una colina que de verdad, no lleva a la Alhambra. Despecho de esto, estoy muy agradecida que encontramos esta vía. He notado que muchos granadinos creen que no es siempre mejor saber direcciones exactas a los lugares que quieren visitar. En contrario, muchos piensan que si no se encuentra su destinación a la primera búsqueda, probablemente se vaya a descubrir otros sitios tan interesantes como lo que quería visitar al principio. Y eso es lo que pasó a mí el domingo. Esta experiencia de caminar sin idea clara de donde estábamos, nos permitió a ver a una parte de Granada menos conocida con una vista espectacular del Albaicín. Por la primera vez desde mi llegada aquí, me sentía cómoda con la idea de pasar este semestre aquí, y me di cuenta de que la ciudad tiene mucho más de ofrecer que sólo lo visible. Este día me mostró un poco de la gran belleza de España, y me enseñó que es necesario tener mente abierta en todas las circunstancias nuevas.

Unas palabras que aprendí durante la semana pasada:

Lazo, Mando, Rayuela